-
1 κρυφαίοις
κρυφαί̱οις, κρυφαῖοςhidden: masc /neut dat plκρυφαί̱οις, κρυφαῖοςhidden: masc /fem /neut dat pl -
2 παχνόω
παχνόω, bereisen, mit Reif bedecken, überziehen, u. übh. gefrieren, verdichten lassen, u. übertr. vom Schreck od. von anhaltender Trauer, das Herz erstarren machen; Il. 17, 112 heißt es vom Löwen τοῦ δ' ἐν φρεσὶν ἄλκιμον ἦτορ παχνοῦται, das Herz in ber Brust erstarrt, schaudert, wie Hes. O. 358, ἐπάχνωσεν φίλον ἦτορ, er machte das Herz erstarren, λυπεῖν von den Alten erkl. So auch Tragg., κρυφαίοις πένϑεσι παχνουμένη Aesch. Ch. 81, λύπῃ παχνωϑεῖσα Eur. Hipp. 803, wie Ap. Rh. 4, 1297; Opp. Cyn. 4, 296 u. a. sp. D.; selten in späterer Prosa u. mehr im eigentlichen Sinne, ὁ χαλκὸς μεϑίησι τὸν ἰόν, ὃν ἡ πυκνότης συνέχουσα καὶ παχνοῦσα ποιεῖ ἐκφανῆ, Plut. de Pyth. orac. 4.
-
3 κρυφαῖος
-α,-ον + A 1-0-1-1-1=4 Ex 17,16; Jer 23,24; Lam 3,10; Wis 17,3secret Wis 17,3ἐν κρυφαίοις in secret places Jer 23,24*Ex 17,16 κρυφαίᾳ hidden-כסיה for MT יה כס the throne of the Lord?Cf. LE BOULLUEC 1989, 192; WEVERS 1990, 272 -
4 κρυφαῖος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρυφαῖος
-
5 παχνόω
παχνόω, bereisen, mit Reif bedecken, überziehen, u. übh. gefrieren, verdichten lassen, u. übertr. vom Schreck od. von anhaltender Trauer, das Herz erstarren machen; Il. 17, 112 heißt es vom Löwen τοῦ δ' ἐν φρεσὶν ἄλκιμον ἦτορ παχνοῦται, das Herz in ber Brust erstarrt, schaudert, wie Hes. O. 358, ἐπάχνωσεν φίλον ἦτορ, er machte das Herz erstarren, λυπεῖν von den Alten erkl. So auch Tragg., κρυφαίοις πένϑεσι παχνουμένη Aesch. Ch. 81, λύπῃ παχνωϑεῖσα Eur. Hipp. 803, wie Ap. Rh. 4, 1297; Opp. Cyn. 4, 296 u. a. sp. D.; selten in späterer Prosa u. mehr im eigentlichen Sinne, ὁ χαλκὸς μεϑίησι τὸν ἰόν, ὃν ἡ πυκνότης συνέχουσα καὶ παχνοῦσα ποιεῖ ἐκφανῆ, Plut. de Pyth. orac. 4. -
6 κρυφαῖος
κρυφαῖος, αία, αῖον (s. two next entries and κρύπτω; Pind., Pla. et al.; LXX; TestAbr A 3 p. 80, 13 [Stone p. 8] [adv.-αίως]; JosAs 8:11 cj. MPhilonenko) pert. to being kept from general knowledge, hidden, private as description of God ἐν τῷ κ. unseen Mt 6:18a; of God’s ability to see what goes on in private ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι who sees what is done privately, will reward you vs. 18b (cp. ἐν κρυφαίοις Jer 23:24; La 3:10).—DELG s.v. κρύπτω 6. TW.
См. также в других словарях:
κρυφαίοις — κρυφαί̱οις , κρυφαῖος hidden masc/neut dat pl κρυφαί̱οις , κρυφαῖος hidden masc/fem/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)